黛玉判詞“玉帶林中掛”一句的關(guān)鍵部分在于“玉帶林”這三個(gè)字,它的真正內(nèi)涵有幾個(gè)方面:
首先是這三個(gè)字倒過(guò)來(lái)成了“林帶玉”,自然是諧音“林黛玉”的姓名。這種諧音式取名法,曹雪芹用得很多。這是表層意義。
其次是它的深層含義,就是它的本來(lái)面貌“玉帶林”。意思是林黛玉的出現(xiàn)是由于賈寶玉出現(xiàn)之故,即絳珠仙子是由于恩人神瑛侍者下凡為了報(bào)答甘露之恩而下凡的,所以她是被動(dòng)地被他“帶”下來(lái)的。我推測(cè),在取名順序上,曹雪芹不是先有了“林黛玉”,才琢磨出一個(gè)諧音“林帶玉”和寓意“玉帶林”來(lái)。而是相反,曹雪芹首先想到的是內(nèi)涵豐富寓意深遠(yuǎn)的那個(gè)神瑛侍者和絳珠小草的還淚神話(huà),曹雪芹在確定“玉”把“林”“帶”下凡來(lái)的寓意之后,才有了“玉帶林”、“林帶玉”和“林黛玉”。也就是說(shuō),后者是前者的諧音,而不是我們通常會(huì)想到的那樣:先有“林黛玉”,后有“林帶玉”和“玉帶林”。從創(chuàng)作的角度看,這個(gè)名字的設(shè)計(jì)不是一個(gè)普通的符號(hào),它體現(xiàn)了曹雪芹的總體構(gòu)思、人物關(guān)系、命運(yùn)結(jié)局和深刻寓意,這些才是最重要的。也許最初曹雪芹構(gòu)思中的賈寶玉所愛(ài)的少女根本就不叫林黛玉,是他在設(shè)計(jì)這個(gè)還淚神話(huà)中改了的。
那么“中掛”是什么意思呢?“掛”有兩義:一是掛、靠,即黛玉父母雙亡,她寄居舅父賈政家,靠舅舅生活;二是“賈”是個(gè)多音多義字。一個(gè)是代表坐商,念ɡǔ,泛指做買(mǎi)賣(mài)、買(mǎi)賣(mài)人。而“掛”在某些吳語(yǔ)中念近似“ɡuo”音,與商賈的“賈”的音相近。“賈”的另外一個(gè)主要義項(xiàng)就是作為姓氏。所以這里“掛”有從諧音“賈(ɡu)”轉(zhuǎn)為姓氏“賈(jiɑ)”義,也是表示“玉帶(著)林”下凡后,“林”寄居于賈府之“中”。
注意到“玉帶林”這個(gè)文化基因,有助于我們進(jìn)一步解讀林黛玉這個(gè)藝術(shù)形象,因?yàn)樵诹主煊裆砩线@種“玉帶林”現(xiàn)象繼續(xù)存在。換句話(huà)說(shuō),在前八十回中,“玉”繼續(xù)扮演著“帶”動(dòng)“林”的角色。這種帶動(dòng)情形幾乎隨處可見(jiàn)。最明顯的是,二十三回二人共讀《西廂記》。是賈寶玉通過(guò)茗煙從外面弄來(lái)的書(shū)里有《西廂記》和《牡丹亭》,黛玉讀得如醉如癡,愛(ài)不釋手,結(jié)果在劉姥姥二進(jìn)榮國(guó)府那回行酒令時(shí),一不小心張嘴就來(lái)了兩句,“犯了錯(cuò)誤”,被薛寶釵當(dāng)場(chǎng)發(fā)現(xiàn)。事后寶釵結(jié)合自己的親身體驗(yàn),虛實(shí)結(jié)合,對(duì)黛玉進(jìn)行了“耐心細(xì)致的思想教育”。如果黛玉沒(méi)有讀過(guò),就不會(huì)犯這個(gè)“錯(cuò)誤”。所以根子就是寶玉弄來(lái)了這些書(shū),影響了黛玉。黛玉之所以從不對(duì)寶玉說(shuō)“混賬話(huà)”,不僅僅是理解他,首先是受到寶玉進(jìn)步觀念的影響與感染,所以才不說(shuō),因此才能得到寶玉的“深敬”。
可嘆停機(jī)德,堪憐詠絮才!玉帶林中掛,金簪雪里埋。”
合寫(xiě)寶釵、黛玉,兩株枯木上掛著玉帶、雪中埋著金簪,乃喻釵、黛最終命運(yùn)使人嘆、使人憐也。又,紅樓夢(mèng)曲之《終身誤》、《枉凝眉》中有“空對(duì)著,山中高士晶瑩雪”“一個(gè)枉自嗟呀”諸句,可知釵、黛最終結(jié)局已在其中隱約寫(xiě)出--“薛”埋而“林”枯!